Büromuz tercüme hizmetleri kapsamında çift yönlü tercüme yeteneğine sahiptir. Afganca Tercüman kadromuzla hem Türkçe Afganca çeviri hem de Afganca Türkçe çeviri hizmeti veriyoruz Tercümanlarımız yazılı belgelerin çevirisinin yanı sıra göçmen bürolarından da ihtiyaç duyulması halinde Afganca Tercüme desteği sağlıyoruz.
Bizimle iletişime geçin hemen tercüme işlemlerinizi yeminli tercümanlarımız vasıtasıyla sağlayalım. Noter onayını da sizin adınıza sağlıyoruz.
https://metatercume.com/iletisim
Afganca, Farsça dilinin bir versiyonudur. İran’dan yaşayan Farsça bilen bir kişi aynı zamanda Afganistan belgelerini de çok iyi anlayabilmektedir. Afganistan sınırları içerisinde pek çok dil konuşulmaktadır. Özbekçe, Tacikçe, Urduca, Darice ve Peştuca yaygın olarak konuşulmaktadır. Darice ve Peştuca Farça dilinin bir alt versiyonudur ve Afgan Farsçası olarak da bilinmektedir.
Son yıllarda ortaya çıkan siyasi gelişmeler nedeniyle çok sayıda göçmen ülkemize gelmiştir ve hala da gelmeye devam etmektedir. Bu kişilerin pek çoğu aile bütünlüğünü koruyamamış kişilerdir. Çoğunun İran, Avrupa, Amerika ve Kanada gibi ülkelerde göçmen olarak bulunan aileleri de yaşamaktadır. Bu kişilerin ülkemize ve diğer ülkelere entegrasyonu kapsamında oldukça yüksek hacimde Afganca Çeviri talebi olmaktadır.
Afganistan’da üretilmiş belgeler maalesef çok karmaşıktır ve anlaşılması oldukça zordur. Dokümanların kahir ekseriyeti el yazması belgelerden oluşmaktadır. Ek olarak tarihler de hicri takvime göre yazıldığından anlaşılması daha da zorlaşmaktadır. Bu nedenle Afganca çeviri sürecinde şunlara özellikle dikkat edilmelidir;
Afganistan menşeli bekarlık belgeleri birkaç farklı formatta bulunmaktadır. Bunun nedeni Afganistan topraklarında uzun yıllar aynı anda farklı yönetimlerin bulunmasıdır. BM tarafından tanınmış yönetim ve Taliban egemenliği altında bulunan belgeler farklılık göstermektedir. Ancak her iki belge de resmi olarak kabul edilmektedir.
Belgede kişinin aile geçmişi ve medeni durumlarla ilgili şahitler de bulunmaktadır. Bu şahitlerin isimleri ve detay bilgileri noterin onaylayacağı Afganca çeviri metnine eksiksiz bir şekilde aktarılmalıdır. Bekarlık belgesinin geçerli olabilmesi için ayrıca Afganistan Konsolosluğu ve dışişleri tarafından onaylanmış olması gerekiyor.
Yabancı evliliklerde nikah için doğum belgesi de talep edilmektedir. Ancak Afgan göçmeni pek çok kişinin doğum belgesi bulunmamaktadır. Bulunan belgelerde güncel bir şekilde titizlikle çevrilmesi gerekmektedir. Aksi takdirde doğum tarihi ve reşitlik durumu problemi ortaya çıkabilmektedir. Büromu bünyesinde
Afganistan kimlik kartları da genellikle A4 kağıda yazılmış el yazıları ve fotoğraftan oluşur. Dolayısıyla yazının netliğine göre çeviri süresi değişebilir. Ancak tecrübeli Afganca tercüman personelimiz genellikle 1-2 saat içinde çeviriyi teslim etmektedir.
Belgenin boyutu genellikle 1000 karakter civarındadır. Tercüman ücreti bu rakama dayalı olarak belirlenir. İsterseniz belgenizi sistemimize yükleyerek fiyat teklifi alabilirsiniz.
Yabancılar Türkiye’de 6 ay süreyle kendi ehliyetlerini kullanabilirler. Ancak genellikle göçmen kişiler ve Türkiye’de ikamet edecek kişiler ehliyetlerini Türkiye ehliyetine çevirmeleri gerekmektedir. Bunun için Noter Onaylı Ehliyet çevirisi ile Nüfus ve Vatandaşlık İşleri Genel Müdürlüğüne başvurmanız gerekiyor. Büromuz uzun yıllardır ehliyetler için Afganca çeviri yapmaktadır. Noter onaylı çeviri yapıldıktan sonra oturum izni veya kimlik kartı ve Adli Sicil Kaydı ile Nüfus Müdürlüğüne başvurulması gerekmektedir.
Profesyonel, sorunsuz, hızlı ve kaliteli Afganca Çeviri Meta Tercüme Bürosunda yaptırılır. Danışmanlarımıza 7/24 Afganca tercüme talebinde bulunabilirsiniz. En kaliteli çeviriyi en uygun fiyattan yapmayı ücret politikamız olarak belirledik.
Danışmanlarımız teslim aşamasında belgelerin resmi makamların kabulüne uygun olup olmadığını kontrol ediyor. Karşılıklı fiyat ve süre konusunda anlaştıktan sonra Afganca yeminli tercüman personelimiz belgelerinizi tercüme ediyor. Sonrasında kalite kontrol sorumlumuz belgeyi inceliyor. En son olarak çevirmeniminiz yemin zaptının bulunduğu anlaşmalı olduğumuz noterden onay alıyoruz. Noter Onay ücretleri noterler birliğince belirlendiğinden büromuz ve noterin kendisi de herhangi bir müdahalede bulunamıyor. Bu nedenle müşterilerimize kesin noter ücreti belirtmek yerine, tahmini rakamları söylüyoruz.
Afganistan Apostil sözleşmesine taraf bir ülke değildir. Bu nedenle belgelerin üzerinde Afganistan Konsolosluğu ve Dışişleri Bakanlığının tasdiki aranır. Aynı şekilde Türkiye’den Afganistan’a gidecek Afganca çeviri bir belge için de apostil işlemleri için kaymakamlıktan onay şerhi alınmaktadır. Bu işlem Apostil sistemine dahil olmayan tüm ülkeler için geçerlidir.
Göçmenlik bürolarına, geri gönderme merkezlerine, nikah dairelerine, noterlere Afganca çeviri yapan Afganca yeminli mütercim gönderiyoruz. İhtiyacınız halinde müşteri temsilcilerimize ulaşmanız yeterlidir. Hukuk bürolarına da bu konuda destek sağlıyoruz.
Ülkemizde yaşayan, göçmen veya sığınmacı durumunda bulunan pek çok kişinin Batı ülkelerinde de akrabaları yaşamaktadır. Bu nedenle Türkçe-Afganca Çeviri dil ikilisi dışında Afganca ve diğer diller arasında da tercüme ihtiyacı sıkça olmaktadır. Ayrıca farklı ülkelerde eğitim görmüş Afgan uyruklu kişiler diploma denklik işlemleri kapsamında diploma çevirisi talep etmektedir. Bu nedenle Afganca İngilizce çeviri başta olmak üzere Rusça, Almanca, Fransızca, İtalyanca, Arapça ve İspanyolca yönüne de çeviri yapıyoruz.
Meta Tercüme, Afganca çevirilerinde uzmanlaşmış profesyonel tercümanlarla çalışır. Bu çevirmenler uzun süre Türkiye’de yaşayan eğitimli Afgan kökenli kişilerden oluşmaktadır.
Meta Tercüme, müşterilerine hızlı çeviri hizmeti sunar. Acil projeler için özel hızlandırılmış hizmetler sunabiliriz. Böylece müşterilerimiz zamanında teslimat alabilirler.
Her çeviri projesi, titiz bir kalite kontrol sürecinden geçer. Bu süreç, çevirinin dil bilgisel doğruluğunu, anlam bütünlüğünü ve kültürel uygunluğunu sağlamak için önemlidir. Bu süreç Afganca Çeviri için özellikle önemlidir.
Meta Tercüme, müşteri ihtiyaçlarına özel çeviri çözümleri sunar. Her müşterinin taleplerini dikkate alır ve çeviri projelerini onların özel gereksinimlerine göre uyarlar. Kurumların taleplerini çok iyi bilen Afganca Tercüman personelimiz çevirilerini bu doğrultuda yapar.
Meta Tercüme, müşteri bilgilerini ve çeviri projelerini en üst düzeyde gizlilik ve güvenlikle ele alır. Müşteri verileri kesinlikle güvende tutulur ve herhangi bir üçüncü taraf ile paylaşılmaz.
Meta Ankara Tercüme Bürosu, Afganca Tercüme ihtiyaçlarınıza hızlı, güvenilir ve kaliteli çözümler sunmak için buradayız. Bizimle hemen iletişime geçin her türlü çeviri işlemlerinizi hemen yapalım.